Warning: Use of undefined constant git_reset_password_message - assumed 'git_reset_password_message' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /www/wwwroot/www.hongsongkeji.com/wp-content/themes/themes/Git-master/functions.php on line 2369
日常英语口语吐槽雾霾 北京真人外教一对一_外教英语一对一补课_在线视频英辅导

    日常英语口语吐槽雾霾

    admin 192次浏览

    Warning: Use of undefined constant git_esc_callback - assumed 'git_esc_callback' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /www/wwwroot/www.hongsongkeji.com/wp-content/themes/themes/Git-master/functions.php on line 1130

      回到2013年,“雾霾”成为了年度关键词。在首都北京,仅有5天不是雾霾天。这些天在朋友圈里雾霾又刷屛了!让我们用日常英语口语吐槽吐槽雾霾吧!

      1. 关于雾霾的表达

      雾霾用英语表达是个技术活,英语中有关“雾”“霾”“烟”类的词汇形形色色,要搞清楚下面几个比较日常的英语词汇:

      【fog 雾】

      牛津词典给出的解释是这样的: thick cloud of tiny drops of water close to or just above land or sea;一般指靠近或悬浮于陆地或海洋上空的浓雾,能见度低。由此可见它的主要成分是水,常常指自然现象中的雾,对人体是无害的。

      一般用thick, dense, light等形容词形容。

      Dense fog is covering roads in the north and visibility is very poor.

      浓雾笼罩了北部的公路, 能见度很低。

      【mist 薄雾】

      牛津词典给出的解释:cloud of minute drops of water vapour hanging just above the ground, less thick than fog but still difficult to see through;一般指薄雾、雾霭、雾气,这里已经很清楚地指出了,mist比fog轻、淡,但能见度仍然不是很高,所以,fog = thick mist。

      一般用thick, dense, light等形容词形容。

      early morning mists in autumn

      秋日清晨的薄雾

      【haze 霾】

      The Free Dictionary给出的解释:Atmospheric moisture, dust, smoke, and vapor that diminishes visibility,a partially opaque covering;一般是由大气湿度、尘、烟、水汽等降低能见度的物体或不透明的悬浮颗粒引起的,而霾是指原因不明的大量烟、尘等微粒悬浮而形成的浑浊现象,核心物质是空气中悬浮的灰尘颗粒。因此,一定程度上来说haze包括霾,也可以用haze来表示雾霾。此外,haze还有薄雾、迷糊的意思。

      一般用thick, dense, light等形容词形容。a haze of cigarette smoke 香烟烟气

      【smog 烟雾】

      牛津词典给出的解释是mixture of fog and smoke ,即雾和烟的混合物。朗文词典给出的解释是dirty air that looks like a mixture of smoke and fog, caused by smoke from cars and factories in cities,明确指出了是由汽车尾气、工厂废气等烟气引起的空气污染,对人体是有害的;由此可见,用smog来形容雾霾是最贴切的。可用dense、choking(令人窒息的)、noxious(有毒的)等形容词修饰。而BBC、VOA、CNN等国外主流媒体对于雾霾的报道也是普遍倾向于用smog一词。

      2. 与雾霾搭配的动词

      与雾霾搭配的动词一般是用笼罩,而英语中表达笼罩意思的也很微妙,一般常见的有shroud, cover, blanket, envelop等。

      而在此次关于北京首发空气质量红色预警的外媒报道中,出现频率较高的则是shroud。

      Since Tuesday, the city had been shrouded in grey smog, reducing visibilities to a few hundred metres.

      周二以来,这个城市就被灰色雾霾笼罩,可见度降到仅有几百米。

      Authorities are under fire for failing to issue a red-alert last week when Beijing was alsocovered by dangerous smog.

      上周,北京同样遭受重度雾霾污染而并未发布红色预警,对此,官方倍受指责

      Much of northern China has been blanketed in thick smog after Beijing issued its highest air pollution alert of the winter in the capital.

      北京发布了今冬最严重的空气污染预警后,华北大部分都笼罩在浓浓雾霾中。

      Residents of north-eastern China donned gas masks and locked themselves indoors on Sunday after their homes were enveloped by some of the worst levels of smog on record.

      史上最严重的雾霾包围了中国东北部,居民都戴上了防毒面具,或把自己关在家里。

      3. 怎样吐槽雾霾

      “相比于冀霾的激烈、沪霾的湿热、粤霾的阴冷,我更喜欢京霾的醇厚、真实和具体”……中文含蓄又尖锐的嘲讽,换成英文,就变成直截了当的吐槽。

      在英语中,严重空气污染 一般用severe、serious或heavy等词修饰。

      The smog is severe!

      雾霾太严重了!

      When the pollution gets really serious, I can’t even see the buildings next to me.

      雾霾太严重了,附近的建筑都看不清了。

      Beijing partially bans traffic on heavy pollution days.

      北京部分地区在严重污染天气实行车辆限行。

      4. 车辆限行怎么表达

      车辆限行大概跟北京的买车摇号政策一样属于“中国特色”,那么你知道每天都在说的车辆限行老外是怎么说的吗?请看以下外国主流媒体文章中的报道

      【BBC的报道】

      Limits have been placed on car use

      对车辆行驶进行限制

      Beijing’s first red alert means half of all cars must stay off the roads; odd numbered license plates today, even numbered ones tomorrow.

      北京首次发布空气质量红色预警意味着半数汽车将禁止上路,今天奇数牌照车辆行驶,明天偶数牌照行驶。

      【VOA的报道】

      Vehicles will only be allowed on the roads on alternate days, depending on the last number of the car’s license plate.

      所有车辆必须按照车牌尾号隔日行驶。

      Along with limiting cars to driving every other day depending on the last number of their license plate

      限制车辆上路,车辆需按照车牌尾号隔日行驶。

      【CNN的报道】

      Restricting the number of cars on the road (CNN)

      限制车辆行驶号码

      Car use is being cut in half by having only odd- or even-numbered license plates on the road at any one time. (CNN)

      行驶车辆减半,每次只允许车牌照为奇数或偶数的车辆一同行驶。

      5. 口罩到底怎么说

      各大媒体对于雾霾天戴的口罩的表达也不尽相同,BBC用的是smog mask,CNN用的是face mask,VOA用的是mask。并且,这三种表达雾霾天戴的口罩较为常见,因此这三种说法都是可以的。

      注意戴口罩一般用动词wear搭配,wear masks。

      6. 空气净化器

      随着雾霾成为生活“必需品”,已有不少人购置空气净化器过滤雾霾,只为呼吸到那一口亲切的氧气,更有一些民间高人发明了各种低成本的空气净化器。这些各式各样的防雾霾空气净化器可以统一的用air purifier表达,稍大规模的空气过滤系统可以用air filtration system来表示。

      7. 细颗粒物PM2.5

      PM2.5是指“可入肺颗粒物”,现在多被称为“细颗粒物”,英文全称是particulate matter(微粒物、悬浮微粒);BBC给出的定义是Particulate matter, or PM, 2.5 is a type of pollution involving fine particles less than 2.5 microns (0.0025mm) in diameter,即大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,可直接进入人体的(肺泡),也称为“可入肺颗粒物”,它的直径还不到人头发丝粗细的1/20。PM2.5主要来自机动车尾气尘、燃油尘、硫酸盐、餐饮油烟尘、建筑水泥尘、煤烟尘和硝酸盐等。

      8. 碳足迹 carbon footprint

      碳足迹指直接或间接支持人类活动所产生的温室气体总量(the total amount of greenhouse gases produced to directly and indirectly support human activities),通常用产生的二氧化碳吨数来表示。比如,你开车的时候,发动机在燃烧汽油的同时会释放出一定量的二氧化碳,这个量由耗油量和行驶里程决定。

      英语是语言,不像数理化那样的科学科目,它是文化的积累,是要靠语感的。我们传统的死记单词,硬学语法,针对考试,根本没有抓住语言学习的根本,所以花钱花时间,没效果!外国人怎么学习呢?单词关,外国人根本不学音标而是直接拼单词,拼读!把学生从音标,单词里解放出来。学习拼读,让孩子成倍百倍的学会单词。然后阅读,自然的从情景中把单词串联起来,同时学习文化并运用语言。听说读写同步进行。

      日常英语口语吐槽雾霾!由【阿卡索语】供稿!阿卡索语,学英语告别复读模式,与真人外教一对一面对面交谈,不管帅哥还是美女都任你选择。在线英语培训,只要有网络就可以轻松进入学习状态,老师、上课时间,地点你说了算。5年时间12000名学员的共同选择,欲了解更多详情,欢迎咨询在线客服!


    喜欢 (0)